根據《プレジデント・最新》報導,美國女記者艾麗絲·比斯蘭德(Elizabeth Bisland)與日本知識份子八雲(福澤諭吉之子)之間的跨國書信情緣,至今仍在歷史學界與文學界中被討論。這對相隔大洋的知識份子,雖未能結為連理,卻以書信締結了深摯的情誼,成為日美文化交流史中一段動人篇章。

艾麗絲·比斯蘭德,1861年生於美國路易斯安那州的一個農場家庭,原名 Elizabeth Bisland,後與律師 Charles Wetmore 結婚,改為 Wetmore 之姓。她自幼展現文筆才華,後在新聞界嶄露頭角,1890年代曾擔任《紐約時報》與《芝加哥論壇報》的編輯,1897年更擔任知名女性雜誌《Cosmopolitan》的編輯長。

在1891年,八雲與其妻世津子(セツ)開始共同生活,而比斯蘭德也在同年與美國律師結婚,雙方皆為已婚狀態。儘管身處異國、婚姻束縛,兩人仍透過書信維繫情感,展現出超越時代的浪漫與知識交流。

比斯蘭德曾在1897年寫信給八雲:「讀完你的日本相關著作,我花了幾天才消化完。我對你筆下的日本感到無比嚮往,只願能再見你一面。」而八雲也在回信中寫道:「幾度寫信給你又將之焚毀。如今我已白髮叢生,成了三個男孩的父親。但只要還能提筆,我便想寫你喜歡的作品。」

歷史學者小泉凡在其著作《セツと八雲》中指出,這對跨國情侶的書信內容,不僅展現個人情感,也反映出當時日本現代化浪潮與美國新聞業的發展。尤其比斯蘭德1899年出版的《飛越世界》一書,記錄其環球旅行時在日本的觀察,更被譽為日本現代化初期的西方視角紀錄。

語言學家與文化交流研究者認為,這段書信往來不僅是個人情感的交流,更是日美兩國知識份子間的深層對話。在明治時期,日本正值西化浪潮,而美國則是推動全球新聞業現代化的領導者。比斯蘭德與八雲的互動,正是這段歷史背景的縮影。

「他們之間的書信,是文化與情感的雙重交織。」東京大學歷史系教授山田健太郎表示,「這不僅是戀情的紀錄,更是時代的見證。」

比斯蘭德於1929年去世,八雲則於1904年病逝,兩人終未能再見。然而,他們留下的書信與著作至今仍在學術與文學研究中佔有一席之地,證明跨國情誼與知識交流的永恆價值。

📰 本文資料來源 • 小泉凡《セツと八雲》(朝日新書) • 東京大學東洋文化研究所 • 《プレジデント・最新》2026年3月29日報導