根據《LivedoorNews》報導,語言不只是學習,它關乎能否在異鄉真正「活下來」。東京大學博士課程的韓國留學生帕克,以親身體驗揭露了語言障礙背後更深刻的「透明人」困境,以及他如何透過不放棄的毅力,打破隔閡。


場地是棒球部的練球場,問題卻是語言

帕克抵日初期,為了融入社群,加入了準硬式棒球部。他在 YouTube 頻道分享的影片中說,技術不是主要障礙,最大的挑戰在於「根本聽不懂指導員說什麼」。日本棒球圈有自己的行話,再加上語速與語氣的差異,讓帕克一度產生「我真的適合待在這裡嗎?」的自我懷疑。

他形容,當時不是「學不會」,而是「完全接不到訊號」。監督的口頭指令、隊友之間的簡短協調,全都像在發送加密信號,帕克只能從肢體語言中猜測。


穿過笑聲的透明牆

真正打擊帕克的是,入隊兩個月後的迎新會。他原本期待透過飲酒放鬆、加深友誼,結果卻成了「透明人」。福岡特色的博多弁中,「しとった(做了)」這種說法完全超越他的理解範疇。他說:「教科書上學的日文是靜止的、整齊的、溫和的。但真實對話是流動的、急促的、情緒化。」

在所有人笑聲中,帕克只能強行堆出笑容。三小時毫無發言地坐著,回家路上他忍不住哭了。那一刻,他體會到「被語言隔絕」的絕望,不只是語言問題,而是「人際關係被徹底阻隔」的孤寂。


堅持兩年的實戰練習

但帕克沒有選擇逃避。他在影片中說:「如果我在這裡投降,就會後悔一輩子。」從那天起,他改變學習策略,不再只靠課本,而是每天花至少一個小時透過綜藝節目、YouTube、甚至職場劇《半沢直樹》強化聆聽、理解和反饋的「即戰」能力。

他說,「水曜日のダウンタウン」這樣的節目,最鍛鍊「聽得懂卻接不上話」的人。而職場劇裡的語氣和邏輯,則教他如何在嚴肅對話中保持清晰頭腦。此外,他也學會「即使說得不好,也要主動開口」。與其躲在角落,不如笨拙但勇敢地與人互動。


從語學到人生課

帕克的改變不僅體現在語言表達上,就連求職時的團體討論,他也已能自信發言。但他最想告訴的,是所有處在類似困境中的人:「語言不是障礙的本質,只是它顯現的地方。你要做的,不是抱怨環境不友善,而是主動打破隔離你的那道牆。」

他語氣堅定地提到,「只要持續努力,一定有辦法克服所有困難。」這種信念,正是他在語言之外,最重要的成長。


語言背後的另一個世界

帕克的經歷不禁讓人想到,日本社會中,語言隔離常被誤解為「文化隔閤」。實則不然。語言差異所帶來的孤獨,與其說是「文化不同」,不如說是「交流機會的錯位」。當一個人連「笑」都無法接收到時,他幾乎無法參與任何社會活動。

這對日本與台灣在處理境外生文化適應上都有借鏡意義。帕克用自己作為一個異文化接觸者,點出語言背後更深層的社會機制問題。


破壁的關鍵:不是完美,而是持續

帕克並未一夜突飛猛進。他的進步建立在兩年如一日的「笨練」上——看綜藝、問路、聽不懂也問清楚、即使話說得慢也說出口。語言學得好不好,關鍵不在「說得多好」,而在「敢不敢說」。

他曾經在那場會上,三小時一詞未發。如今,他不但在博士課程中活躍,也在 YouTube 和社群中影響越來越多的留學生。語言的牆可以被撞倒,只是這撞擊需要足夠的勇氣和堅持。

如果你也曾在某個異鄉的夜晚,覺得自己像個「透明人」,帕克的故事提醒著我們:「透明不是終點,只是你還在學習如何被看見。」


延伸閱讀