根據《京鄉新聞・文化》報導,國立國語院 KakaoTalk 對話諮詢服務「우리말365」的對話內容曾一度在網路引發熱議。一名諮詢員在正確回答了關於空格使用的問題後,卻在對方表示「感謝」時,回應了「고맙슨비다」的錯字,引發網友驚呼:「這是人工智慧嗎?」這件小事也反映出韓國社會對錯別字的敏銳度。

國立國語院諮詢研究員李賢英(音譯)在其著作《喂,我是為了拼字規則打電話來的》中,記錄了她在面對電話與 KakaoTalk 中大量湧入的拼字諮詢時的經歷。她在近日接受《經鄉新聞》專訪時表示:「我希望拼字規則能成為理解彼此的溝通工具,而不是評斷對錯的標準。」

書中從一個問題切入:「為何我們會討厭拼錯字的人?」當有人在社交平臺上分享「因為拼錯字而好感度暴跌」的經歷時,「快點好起來」被誤寫成「快點生起來」、「莫名其妙」被誤寫成「莫名其妙」等例子便紛紛湧現。李賢英認為,人們對拼錯字的敏感,來自於「不安」。「在這個文字比人先接觸的時代,一條 KakaoTalk 對話或 Instagram DM,就代表了這個人的形象。只要拼錯一個字,就可能被認為是基本素養不足。」

拼字規則被視為一種「基本素養」,這也是個有趣的現象。國立國語院諮詢服務的熱門程度便說明瞭這一點。根據統計,國立國語院每年透過國語諮詢電話、網站與 KakaoTalk 接收到約 20 萬件諮詢。這與大學入學考試與職業考試中出現拼字題有關,人們對拼錯的恐懼也隨之增加。李賢英表示:「拼字規則只是溝通的工具,希望大家能稍微放輕心。」

近年來,諮詢內容也出現了變化。例如「지금 가지시고 계신 보험이 여기에 해당되시는지 아시고 싶으신 것입니까?」這類句子的拼錯諮詢幾乎每天都有。諮詢者多為客服或服務業人員。李賢英指出:「自從新冠疫情後,非面對面的溝通增加,『敬語通貨膨脹』現象也變得明顯。以前大家是出於好奇來諮詢,現在則是直接複製貼上 KakaoTalk 或簡訊,希望我們幫忙修正錯誤。」

書中也收錄了「너 나 안 본 지 두 달 다 돼 감」這樣的熱門諮詢,以及「再一次」與「再一回」的空格差異、「못하다」與「못 하다」的區分等,連研究員之間都意見分歧的案例。面對拼字規則的複雜性,李賢英表示:「大多數人都已經掌握基本的拼字規則,只是對某些容易混淆的部分感到困惑。只要掌握這些重點,就足夠了。」

那麼,如何才能寫對拼字?李賢英建議:「有人問我為何能這麼快回答,其實就是多查字典。有疑問時,多做搜尋。」

📰 本文資料來源 • 京鄉新聞・文化