根據《現代ビジネス》報導,由人氣線上英會講師mami老師主講的「簡單卻易懂的英文會話課」,每週五更新,專門針對初學者,推薦簡單好記、確實能傳達的日常英會表達。
本次主題聚焦於「差不多」「還算可以」這種模稜兩可的表達方式。當被問到對某家餐廳的感想、身體狀況時,日語中習慣以「まあまあ」來表示「既不特別好,也不特別壞」的中立態度。那麼在英語中,該如何自然地表達這類語氣呢?
★mami老師的小提醒★ 「完全不必擔心說錯。」學習英語最重要的是讓對方聽懂你的意思。即使發音不標準、用語不流利,只要能傳達內容,就是成功的對話。面對想與你說話的外國人,不必因為英語能力不足而逃避,積極參與交流反而會有意外收穫。
「差不多」的3種英文表達方式 根據不同情境與語氣,「差不多」可以選擇多種自然且常用的表達方式。以下是mami老師推薦的三種說法:
【1】I’m doing okay. 「還算可以」 適合用來回應身體狀況或心情。例如被問到「How are you?」時,回答「I’m doing okay」能自然傳達「還好,沒有特別好也沒有特別差」的中性語氣。其中的「okay」是日常對話中極為常見的詞彙,能表達「沒有問題」的立場。
【2】So-so. 「差不多」 這是一種簡潔且常見的表達方式,用於說明某件事「既不特別好,也不特別壞」。例如「How was your trip? So-so.(旅行怎樣?差不多。)」此句語氣中性,但偶爾也會帶有輕微的負面情緒,使用時需留意語境。
【3】Pretty good. 「還可以/還不錯」 「Pretty」有「相當」「還算」的意思,整體語氣偏正面,適合用來表達對某些事物的中等程度肯定。例如「The food was pretty good.(料理還不錯。)」這種說法在日常對話中相當自然,能表達「還算可以」的立場。
以上三種英語表達方式,各自適用於不同情境。學習時不需追求完美,關鍵在於「讓對方聽得懂」。掌握這些簡單表達,就能更自信地與外國人互動。
📰 本文資料來源 • 現代ビジネス






編輯觀點
不論是身體狀況、餐廳評價,「差不多」這種中立語氣在英語中也能找到自然表達方式。掌握這些簡單句型,讓對話更流暢。