根據《プレジデント・最新》報導,日本企業在與海外企業進行商談時,常見的慣例與說法,往往讓外國人感到困惑。曾任Google人材開發責任者、現為起業家的ピョートル・フェリクス・グジバチ指出,日本上司在海外出張時,經常只說「情報交換しましょう」,卻幾乎沒有明確的討論內容,這讓外國人對日本企業的意圖產生疑問。
日本企業的上司在海外商談中,最常說出的「情報交換しましょう」,其實是一種日本特有的商務用語,意指「讓彼此更了解對方後再展開合作」。然而,這樣的說法對外國人來說卻毫無頭緒。外國商務人士通常會預期上司出現時,是為了討論明確的議程,他們會準備好提案或簡報,卻往往在談話中聽到「最近怎麼樣?」、「今天氣不錯」等閒聊式提問,令他們一頭霧水。
「情報交換? 什麼資訊?為什麼要交換?」外國人經常這樣問。若對方是日本人,或許還能靠「阿吽之呼吸」展開閒聊,但面對外國人時,這樣的溝通方式往往導致空氣凝結。外國人對「這個會談中,我們應該談什麼?」感到困惑,這種不確定性也容易引發對日本企業的不信任。
日本企業的這種商務文化,雖然源於謙虛與禮儀,卻在國際交涉中成為溝通障礙。如何讓「情報交換」這樣的說法更易被國際理解,成為日本企業在國際化過程中需要面對的課題。
📰 本文資料來源 • プレジデント・最新






編輯觀點
日本企業的商務文化雖然講求禮儀與謙虛,但在國際交涉中卻可能成為溝通障礙。如何讓外國人理解「情報交換」的真正含義,是日本企業國際化的重要課題。