根據《現代ビジネス》報導,1935年,日本花式滑冰界迎來了歷史性的時刻。不僅是女子選手首次代表國家參與冬季奧運的籌備,更有一段浪漫愛情故事,與今日淺田真央般的天才少女相輝映。這段故事不僅牽動社會關注,也為日本冰上競技的草創期增添濃墨重彩的一筆。
在這場遠征之前,日本的冰上運動仍處於起步階段。1935年11月,女子選手稻田悦子(時年12歲)在全國賽中奪冠,成為代表日本出征奧運會的女子選手。而在男子方面,渡邊善次郎、片山敏一等多名選手也獲得了出征資格。這支歷史性代表隊的背後,則是由西川眞吉與西川ブルガー夫人擔任男女監督,而這對新婚夫妻的愛情故事,則為這段遠征增添了一道浪漫色彩。
西川眞吉是「真珠王」御木本幸吉的孫子,曾擔任御木本真珠店的歐洲出張員。他不僅精通多國語言,還是一位慶應大學的冰上運動選手。而他的妻子西川ブルガー夫人,則是來自奧地利的花式滑冰名將。兩人在1935年因西川夫人來日參訪而相識,短短半年便閃電結婚。
這對夫婦不僅是日本冰上運動的推動者,也親自擔任了1936年冬季奧運日本代表隊的男女監督。從東京出發,經過長達16天的列車旅程,他們與選手們一同經歷了極寒與艱辛。在當年飛機尚未普及的年代,他們依靠的是火車穿越滿洲、蘇聯與歐洲。旅途中,選手們在車上進行體操、拉伸,甚至就著空氣布団休息。這與現代運動員使用高級記憶棉床墊相比,雖然簡陋,卻同樣展現了對夢想的執著。
在這段旅程中,日本代表隊還特別參拜了京都的石清水八幡宮,祈求武運。這種祈願文化至今仍在日本體育界中傳承,成為選手們心理準備的重要環節。而這對夫妻監督的搭配,也被視為日本冰上歷史的神來之筆。他們的愛情與專業,為這段遠征注入了不一樣的溫度。
在1936年的德國冬季奧運上,日本代表隊雖然未能奪金,但他們的表現與精神卻為後世留下深刻印象。尤其是稻田悦子,以12歲之齡代表國家出戰,無疑是當時的冰上天才。
這段歷史不僅是冰上運動的開創記,也是一段跨越國界的浪漫傳奇。當年日本的冰上夢想,如今已在國際體壇結出豐碩果實。而這對夫婦的愛情故事,也成為歷史中的一段佳話。
📰 本文資料來源 • 現代ビジネス • 朝日新聞、伊勢新聞剪報 • 《斯凱特年鑑》 • 網路資料整理






編輯觀點
從冰上夢想到浪漫愛情,這段90年前的日本冰上歷史不僅是體壇開創記,更是文化與人性的縮影。在科技與國際化尚未如今天發達的年代,他們的夢想與執著,同樣值得我們學習與敬佩。